latteC/ Argenteria, on hi havia el bar Xador.
No només em foten el carrer, sinó que intenten vendre’m que m’encanta una cosa que no sé ni què és i que em sona a partit polític o malaltia de transmissió sexual. “I la meva propera preferida_” QUÈ. Imbècils.

cupC/ d’Alfons d’Aragó, Volpelleres.
“CUP és misèria.” Ja està. Ja els ho heu fet fer. La high-class ha agafat els esprais. Al costat n’hi havia un on hi posa SOCIALISME. La primera assemblea de barri amb pica-pica car del Corte Inglés és a prop.


agraitsC/ Pi i Margall (insospitable, ho sé).
Del “Molt agraïts” a un estàndard “Gracias”. Em sembla estudiable aquest fenomen de traducció on l’original en català presenta fins a un 40% més de retranca.)